翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2012/09/14 16:29:00
日本語
見積もり金額は300ドルです。実際は、ガラスを購入して自分で、ガラスの交換をします。修理屋さんにまかせると、工賃も含まれますので、もっともっと高くなります。当方のPAYPALアカウントは***となります。ご返金お願いいたします。
英語
The estimate is $ 300.
Actually, I will buy a glass and exchange it on myself.
If left to the repair shop, it will also include labor charge which will be more costly.
PAYPAL account is ***.
I am requesting you for the refund.