翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2010/08/26 19:16:39
日本語
高価ではありますが、その商品の良さをご理解頂き、中国の美容室に販売をしていただける代理店様が見つけられればと考えております。
そこでの商品知識や技術指導には、是非私がお役に立ちたいと考えています。
また、高い技術と本当に良い商品で最高のサービスをお客様に提供できる高質な美容院の出店も考えております。
ただ、小さな会社ですので、中国でビジネスを展開できるノウハウもありません。
中国語(簡体字)
虽然价格不菲,但是只要那种商品的好处得以理解,那些销售商品给中国美容院的代理店也会发现这种商品的吧。
至于介绍商品知识和技术指导这方面,请务必让我去做。
同时,我也正在考虑开办一家高素质的美容院,能以高科技与高品质的商品来为顾客提供最佳的服务。
只是,我们还是一个小公司,如何在中国开展生意这方面并没有多少看法与经验。