Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/14 05:09:19

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
日本語

当店は現在ネットショップのみ運営しておりすが、卸売もしているのでネットワークはあります。

御社の製品は人気がありますが、日本で扱っているショップが少なく感じます。
製品の性質上インターネット販売が、難しいことは重々承知しております。そのため、実店舗への販売も行います。

しかしどうしても当店で扱わせて頂きたく、ご連絡させて頂きました。

メールだけでは熱意が伝わらないと思いますので、もし可能でしたらSkypeでお話できたらと考えております。
またご検討頂けるようでしたら計画書も御用致します

英語

Our store is currently only available on the internet, but since we're also wholesaling we are also part of a network.

Although your products are very popular, we have the feeling that there aren't a lot of stores in Japan that sell them.
We understand that there are a lot of difficulties when it comes to the nature of products on the internet, but that's why we also sell the products to psychical stores.

However, we contacted you because we truly want to sell your products at our store.

By just reading our mail, our enthusiasm may not be very clear, so if it's possible we could also talk about this on Skype.
If you would consider our offer, we will gladly abide to anything you ask of us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 確実な翻訳ができる方、ビジネス翻訳が得意な方のみお願い致します。