翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/09/14 03:40:26

captainjoel
captainjoel 51 2007/2008年頃から日本語をずっと学んでいるイギリス人です。 ...
日本語

残念ながら、MB-D10 とMB-D12は使用することができませんでした。
こちらは不良品でした。

これらは3個ずつ購入しているので、合計で6個購入しています。

MB-D11は大丈夫でした。

私はMB-D11はあなたから買いたいと思っています。
そこでMB-D11を10個買いますので、6個分無料にしてくれませんか。

私はこれからもあなたから大量に商品を購入していきたいです。
よろしくお願いします。

私はあなたとビジネスパートナーとして長くやっていきたいです。

英語

Unfortunately, we were unable to use MB-D10 and MB-D12.

These are inferior goods.

I bought three each so that is a total purchase of 6.

I would like to buy MB-D11 from you.
Therefore, I will buy 10 of your MB-D11, so would you give me 6 for free?

Even from now on, I would like to continue purchasing in large quantities from you.

Thank you very much. Your faithfully.

As a business partner of yours I would like to continue for a long time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません