翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2012/09/14 03:40:26
日本語
残念ながら、MB-D10 とMB-D12は使用することができませんでした。
こちらは不良品でした。
これらは3個ずつ購入しているので、合計で6個購入しています。
MB-D11は大丈夫でした。
私はMB-D11はあなたから買いたいと思っています。
そこでMB-D11を10個買いますので、6個分無料にしてくれませんか。
私はこれからもあなたから大量に商品を購入していきたいです。
よろしくお願いします。
私はあなたとビジネスパートナーとして長くやっていきたいです。
英語
Unfortunately, we were unable to use MB-D10 and MB-D12.
These are inferior goods.
I bought three each so that is a total purchase of 6.
I would like to buy MB-D11 from you.
Therefore, I will buy 10 of your MB-D11, so would you give me 6 for free?
Even from now on, I would like to continue purchasing in large quantities from you.
Thank you very much. Your faithfully.
As a business partner of yours I would like to continue for a long time.