翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/09/14 03:45:19

rsdje
rsdje 45 Hello! I was born in India. I am Ma...
日本語

残念ながら、MB-D10 とMB-D12は使用することができませんでした。
こちらは不良品でした。

これらは3個ずつ購入しているので、合計で6個購入しています。

MB-D11は大丈夫でした。

私はMB-D11はあなたから買いたいと思っています。
そこでMB-D11を10個買いますので、6個分無料にしてくれませんか。

私はこれからもあなたから大量に商品を購入していきたいです。
よろしくお願いします。

私はあなたとビジネスパートナーとして長くやっていきたいです。

英語

Unfortunately, I couldnot use the MB-D10 and MB-D12 .
It was defective.

I wanted to buy three pieces of each so in total I purchased six pieces.

MB-D11 was in a good condition.

I want to purchase MB-D11 from you.
I will purchase ten pieces of MB-D11,so wont you give six pieces free .

In the future I would like to purchase products in a bulk from you .
Thanks in advance.

I would like to do a business with you in partnership for a long period.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません