翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/25 18:32:49

英語

How are you? Hope you are getting better from your sickness. Do let me know if you need any help.

Just to let you know that the property market is reaching a saturation point. Price may go down from here. It will be nice to get an idea on your thoughts on the accounts and the sale of the house.

I understand that the YEN is getting stronger. A suggestion will be to hold the money in Singapore until its a good time to transfer to Japan if we sell the house.

Looking forward to hear from you.

日本語

お元気ですか。病状が回復に向かっていることを願っています。何か私に出来ることがあればお気になさらずに何でもお申し付け下さい。

不動産価格がおおむね頭打ちの状態まで来ていることをお知らせしておきます。価格はここから下降していくかもしれません。口座と物件の売却に関してお考えを伺えたら幸いです。

ここのところ円高が進んでいます。もし、ご自宅を売られるのでしたら為替が良い時期までお金をシンガポールに残しておくのがよろしいかと思います。

お便りを心からお待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: nice and polite japanese please.