Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/09/13 18:26:49

rsdje
rsdje 45 Hello! I was born in India. I am Ma...
日本語

シャツは、中国から出荷でお願い致します。しかし、中国からの輸入だと仕入れコストがかかってしまうので、商品代金の10%ディスカウントお願いできませんでしょうか。
また、ジャケットは、大変興味があります。発注サイズは、SからLまで発注できるけど、XLは、販売が難しいので発注することができません。申し訳ないのですが、XLまでのサイズが必要の場合は、ジャケットを発注する事ができません。

英語

Please send me the shirt by shipment from China.
However, since a stock is laid in and cost starts in case of import from China, can't the price for goods carry out the discount 10%?
Moreover, a jacket is very interested.
Although order size can be ordered from S to L, since sale is difficult, XL cannot be ordered.
Although I am sorry, a jacket cannot be ordered when the size necessity is XL

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません