Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 42 / 1 Review / 2012/09/13 00:29:15

rsdje
rsdje 42 Hello! I was born in India. I am Ma...
英語

No problem, Kouta, we will ship your watches in Fossil tin boxes.
I hope you have received your previous order and everything is ok.
Thank you.

日本語

ようろしです、私たちは、フォッシル錫箱の中でカウタさんの時計を送ります。
私は、ウタさんが前のご注文を受け取っており、すべてがだいじょうぶだと思います。

ありがとうございます。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/05/19 15:13:46

元の翻訳
ようろしです、私たちは、フォッシル箱の中でカウタさんの時計を送ます。
私は、ウタさんが前のご注文を受け取っておりすべてがだじょうぶだと思います。

ありがとうございます。

修正後
問題ありません、私たちは、フォッシルブリキ箱の中にコウタさんの時計を入れて配ます。
ウタさんが前のご注文を受け取っていれば全く問題ないと思います。

ありがとうございます。

コメントを追加