翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/12 15:10:00

日本語

武内直子先生の原作そのままでも十分素敵だったのですが、
作品やキャラクターを知らない人にも楽しんで頂きたかったので、
思い切ってゴージャスな衣装にアレンジしました。

実は幼い頃、実写版のセーラームンを見たことがあったんですが、あまりにも
イメージと違ったことがショックでトラウマになってしまったんです。
人間が演じていることも前提の上で、全然違うよ!!!って。苦笑

-子供は、作り手の都合まで考えないですもんね。笑

英語

It was already fabulous the way Naoko Takeuchi has designed in the original piece, but as I wanted people who don’t know the piece or the character to enjoy as well, I took my courage and arranged the costume to a gorgeous one.

As a matter of fact, I was shocked and traumatized watching the live-action version of Sailor Moon when I was a kid, as it was far different from my image.
I was aware that it is acted by human being, but couldn’t help saying “It’s far so different!!!” lol

- Children can’t understand producers’ circumstances. lol

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません