翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/12 14:41:05

日本語

キャラクターの雰囲気から、メイクをいつもより濃くしようと思い、
ギャル用の化粧本を読んで研究しました。
普通の化粧品では発色が悪かったので、舞台用のメイク用品も使っています。
あとはやはり、この髪型でしょうか。

-巨大なお団子2つという、かなり特徴的な髪型ですよね。

一番アクセントを持たせたかったこだわりのポイントです!
ですが、この不思議な形のお団子の作り方なんてどこにも載っていないかったので、
自分で編み出すしか方法がありませんでした。

英語

From the character image, I decided to put on thicker makeup than usual, so I studied with the Gal-magazines.
The normal cosmetics were color-dulling, so I also used theater makeup cosmetics.
And as you can expect, this hair style.
- It is a very distinguishing hair style with two huge buns.
It is a point where I persistently wanted it to accentually stand out.
However, the way to make this enigmatic buns were not shown anywhere, so I had to create it on my own.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません