Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/09/12 14:48:19

rsdje
rsdje 45 Hello! I was born in India. I am Ma...
日本語

「ブラックレディだ!」と気づいてくださるばかりか、原作とは異なる
衣装アレンジを喜んでくださる方が沢山いて。本当に驚きました。


-大評判だったんですね!!

老若男女と言ってもいいくらい、沢山の方が声をかけてくだって。
ネット上で写真を見て、海外からメッセージをくださる方もいました!


-海外からもメッセージが届いたというのはすごいですね!
私も幼い頃に見ていたアニメ・コミック作品なので、拝見できて感激です。

ありがとうございます。本当に影響力のある作品なんだと改めて感じました。

英語

"Black Lady", that I just noticed was different from the original
For a lot of people willing to do please arrange costume.
I was really surprised.

So it was a sensation! !

As good as men and women of all ages, he wants a lot of people to call out.
There are some people wholook the pictures on the internet, and send message from abroad!


- It is amazing to receive messages from abroad!
I was watching Animation & Comics in younger age, I am thrilled to be able to look.

Thank you. I really felt influential at a work.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません