Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/09/12 12:09:49

liana
liana 41 hi there my name is liana. i am 26 ye...
日本語

こんにちは。リックさん。

返信ありがとうございます。

私は〇〇は販売経験がありません。
したがって、テスト販売をさせてください。
売れ行きが良ければ、複数で追加購入します。

テスト販売の購入商品は
〇〇×5個
〇〇×5個
〇〇×5個

送り先はフロリダです。

各商品単価と送料を教えてください。

今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
ebayの手数料分は割引してください。

良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。

英語

Hi there Rick.

Thank you for your reply.

I do not have any experience on selling 〇 〇.
Therefore, please let the marketing do a test.
If the sales possible, I will buy more than one add.

Purchase of goods for the sale test are
5 × 〇 〇
5 x 〇 〇
5 × 〇 〇

Destination is Florida.

Please tell me for each product unit price and shipping.

Next time, for the benefit of each other,and in order to continue a good deal,
Please let me have some commission from the discount on ebay

We are looking forward to your reply good.
Thanks in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません