翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 41 / 0 Reviews / 2012/09/12 12:09:49
こんにちは。リックさん。
返信ありがとうございます。
私は〇〇は販売経験がありません。
したがって、テスト販売をさせてください。
売れ行きが良ければ、複数で追加購入します。
テスト販売の購入商品は
〇〇×5個
〇〇×5個
〇〇×5個
送り先はフロリダです。
各商品単価と送料を教えてください。
今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
ebayの手数料分は割引してください。
良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。
Hi there Rick.
Thank you for your reply.
I do not have any experience on selling 〇 〇.
Therefore, please let the marketing do a test.
If the sales possible, I will buy more than one add.
Purchase of goods for the sale test are
5 × 〇 〇
5 x 〇 〇
5 × 〇 〇
Destination is Florida.
Please tell me for each product unit price and shipping.
Next time, for the benefit of each other,and in order to continue a good deal,
Please let me have some commission from the discount on ebay
We are looking forward to your reply good.
Thanks in advance.