翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/12 12:14:44

日本語

こんにちは。リックさん。

返信ありがとうございます。

私は〇〇は販売経験がありません。
したがって、テスト販売をさせてください。
売れ行きが良ければ、複数で追加購入します。

テスト販売の購入商品は
〇〇×5個
〇〇×5個
〇〇×5個

送り先はフロリダです。

各商品単価と送料を教えてください。

今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
ebayの手数料分は割引してください。

良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。

英語

Hi, Rick

Thank you for your response.

I have never sold 〇〇 before, so I'd like to test-market.
If it proves to be a success, I will purchase a number of them next time.

The items that I like to order for the test-market are:
5 of 〇〇
5 of 〇〇
5 of 〇〇

The shipping address will be to FL.

Please let me know the unit price for each item and shipping fee.

For the advantage and the good relationship we will have in the future, please deduct eBay fee from the total amount.

I'm looking forward to hearing good news from you.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません