翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2012/09/12 12:09:29
こんにちは。リックさん。
返信ありがとうございます。
私は〇〇は販売経験がありません。
したがって、テスト販売をさせてください。
売れ行きが良ければ、複数で追加購入します。
テスト販売の購入商品は
〇〇×5個
〇〇×5個
〇〇×5個
送り先はフロリダです。
各商品単価と送料を教えてください。
今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
ebayの手数料分は割引してください。
良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。
Hi there Rick.
Thank you for your reply.
I do not have sales experience 〇 〇.
Therefore, please let me do the marketing test .
If Sales permitting, I will buy more than one .
Purchase goods for sale test are,
5 of × 〇 〇
5 of × 〇 〇
5 of× 〇 〇
Destination is Florida.
Please tell me unit price and shipping cost for each product .
In Future, for the benefit of each other, in order to continue a good deal,
Please provide discount on eBay's commission charges.
We are looking forward to your good reply.
Thanks in advance.