Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/09/12 12:09:29

rsdje
rsdje 45 Hello! I was born in India. I am Ma...
日本語

こんにちは。リックさん。

返信ありがとうございます。

私は〇〇は販売経験がありません。
したがって、テスト販売をさせてください。
売れ行きが良ければ、複数で追加購入します。

テスト販売の購入商品は
〇〇×5個
〇〇×5個
〇〇×5個

送り先はフロリダです。

各商品単価と送料を教えてください。

今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
ebayの手数料分は割引してください。

良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。

英語

Hi there Rick.

Thank you for your reply.

I do not have sales experience 〇 〇.
Therefore, please let me do the marketing test .
If Sales permitting, I will buy more than one .

Purchase goods for sale test are,
5 of × 〇 〇
5 of × 〇 〇
5 of× 〇 〇

Destination is Florida.

Please tell me unit price and shipping cost for each product .

In Future, for the benefit of each other, in order to continue a good deal,
Please provide discount on eBay's commission charges.

We are looking forward to your good reply.
Thanks in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません