翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/12 12:11:06

日本語

こんにちは。リックさん。

返信ありがとうございます。

私は〇〇は販売経験がありません。
したがって、テスト販売をさせてください。
売れ行きが良ければ、複数で追加購入します。

テスト販売の購入商品は
〇〇×5個
〇〇×5個
〇〇×5個

送り先はフロリダです。

各商品単価と送料を教えてください。

今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
ebayの手数料分は割引してください。

良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。

英語

Hello, Rick
Thank you for your reply.

I haven't sold any 〇〇 before but let me try to sell this time. If they sell well, I will buy more later.

What I want to buy is as shown below.
5 pieces of 〇〇
5 pieces of 〇〇
5 pieces of 〇〇
5 pieces of 〇〇

The shipping address is Florida.
Will you let me know the unit price and the shipping cost?
For our mutual benefit and continuous business, I would like you to discount the amount of ebay handling fee.

I am looking forward to hearing good news from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません