翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/11 17:43:49
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
50
英語
I think I've got enough details. I guess just let me know if your husband will be there when the plane lands, or if I will have to wait for him a while.
So I will have a guide on the 15th when I arrive in Osaka?
日本語
私は、詳細を十分把握したと思います。その飛行機が着陸する時、あなたの夫がそこにいるか、もしくは私があなたの夫をしばらく待たなければならないかどうか私に知らせれば良いだけだと思います。
なので、私が大阪に着く15 日にガイドはいますか?