Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/11 17:36:46

berryberry19
berryberry19 50 日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。 企業内翻訳およびフ...
英語

I think I've got enough details. I guess just let me know if your husband will be there when the plane lands, or if I will have to wait for him a while.

So I will have a guide on the 15th when I arrive in Osaka?

日本語

必要な情報が十分あると思います。飛行機が到着したときあなたのご主人がいてくれるのか、それともしばらく待っていなければいけないのかを教えてください。

15日に大阪に到着した時、案内してくださる方がいるということですよね?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません