Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2012/09/10 23:15:15

日本語

お客様に販売したAの1つに初期不良がありました。
今日、商品が返品されてきました。
まったく動作しません。
新しいAを1つ送っていただけますか?

以下が今回の注文です。

インボイスを下さい。
確認次第すぐに支払いをします。

今回もできるだけ早く発送していただけたらうれしいです。



英語

One of the items A I sold to my customers had an initial failure.
The item was returned to me today and it doesn't work at all.
Can you send me a new one?

The following is today's order.

Please give me an invoice.
I'll pay you as soon as it's confirmed.

I hope you ship it ASAP this time as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Aは商品名がはいります。取引先に送る英文です。丁寧な英文でお願いします。