翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/10 23:15:33
日本語
お客様に販売したAの1つに初期不良がありました。
今日、商品が返品されてきました。
まったく動作しません。
新しいAを1つ送っていただけますか?
以下が今回の注文です。
インボイスを下さい。
確認次第すぐに支払いをします。
今回もできるだけ早く発送していただけたらうれしいです。
英語
One of As sold to my customer was found to be initial defect.
Today, I have received the returned product.
It does not work at all.
Can you please ship me a new A?
The followings is my new order.
Please send me the invoice.
As soon as I check it, I will pay you promptly.
I would be glad if you ship it to me as soon as possible.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Aは商品名がはいります。取引先に送る英文です。丁寧な英文でお願いします。