翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2012/09/10 23:22:19
お返事ありがとうございます
あなたの仕入れ先に連絡が取れないのですね
なんとか早急に送ってもらえないのでしょうか?
無理ならば私に全額返金をしてください
あなたは大変信用できる人だと私は認識しています
ですが、私は資金が苦しい状態です
返金してもらわないと他の支払いが滞ってしまいます
もしくはあなたの他の商品を教えてください
日本で売れる商品があれば、あなたに預けている資金から購入するかもしれません
eBayのIDを教えてくれればそこから私は商品を選ぶことができます
迅速な対応をお願いします
Thank you for your kind reply.
It seems that it is not possible to make contact with the supplier.
So, is it possible to send me the goods as soon as possible?
If not possible, please refund me the total amount.
I trust you, and I am currently short of funds, even refund from other contacts is stuck, so if please let me know about any other products.
If you have products to sell in Japan, I might buy from funds that are entrusted to you
I can choose items from there and will let you know my eBay ID
Awating your prompt response