Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( タイ語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/10 19:09:27

romfaeva
romfaeva 50 Well, My name is Romfah. I'm a studen...
タイ語

thumbsup: ได้ไอเดียนี้มาจากไหน

Tomo: Conyac เป็นบริการแปลภาษาครับโดยอาศัย Crowd Sourcing คือให้ผู้ใช้เข้ามาร่วมช่วยกันแปล ไอเดียนี้มาจากประสบการณ์โดยตรงที่ผมพบเจอเองหน่ะครับ โดยปกติแล้วใครๆ ก็อยากได้ผลของการแปลที่รวดเร็ว ราคาที่เหมาะสม พร้อมกับงานที่มีคุณภาพ ดังนั้นการนำ Crowd Sourcing มาใช้จึงเป็น สิ่งที่ช่วยตอบโจทย์ตรงนี้ได้

英語

thumpsup: How did you get this idea?
Tomo: Conyac is a translation service by using Crowd Sourcing, which let the users help each other to translate. This idea was from my personal experience. Usually everyone wants fast results of translation, reasonable price with quality work. So, using Crowd Sourcing is the answer.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません