翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/10 13:01:23

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

【明星和楽2012】スタートアップショーケース前半−日本のスタートアップがアジアに向けてプレゼン

9月8日、9日にテックとクリエイティブの祭典「明星和楽」が開催された。イベント当日は福岡市長による講演や孫泰蔵氏による講演、著名人やVCなどによるパネルトーク、そしてスタートアップ・サービス10社によるショーケースピッチがおこなわれた。

英語

MyojoWaraku2012 the first-half of Startup Showcase Japanese start-ups made presentation for Asia

On 8 and 9 of September, the tech and creative festival Myojo Waraku was held.
The Mayor of Fukuoka Prefecture and Mr. Taizo Son gave talks ,some prominent figures and VC held panel talks and the showcase speeches were given by 10 start-up services on the day of the event and

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingの記事です。原文: http://www.startup-dating.com/2012/09/myojowaraku-startup-pitch1/