Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/10 10:58:36

mattp
mattp 61 I am a native English speaker curre...
日本語

別のステージでは、AWSやGoogle、KLabなどによるワークショップもおこなわれており、メインステージと同様に熱のこもった参加者で盛り上がっていた。

英語

On the other stage, workshops were held by the likes of AWS, Google and Klab and just like at the main stage, the place was buzzing with passionate visitors.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingの記事です。 原文:http://www.startup-dating.com/2012/09/myojowaraku-photoreport1/