翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2012/09/10 08:30:38
日本語
いつも私に注文をしてくれてありがとう。
今回注文をいただいた商品のうちAについて、検品で問題が見つかりました。
あなたには完璧な状態の商品を送りたいので、あと数日お待ちいただけませんか?
新しい商品を取り寄せています。
配送にはそれほど時間はかかりませんが、念のためご連絡いたします。
忍耐強いあなたの対応に感謝いたします。
英語
Thank you for making order to me as always.
During the inspection, we found a problem with Product A, which is one of the products you ordered.
I would like to send you the product in a perfect condition, so would you mind waiting for it for next few days?
I am ordering a new product.
It will not take too much time for delivery, but I wanted to let you know just in case.
Thank you for your patience.