翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/10 07:57:57

英語

“Referral” Commerce

19. Meilishuo, Mogujie

These are the sites that drive traffic to other sites, mainly to Taobao.com. Mogujie and Meilishuo are more than just Pinterest clones. They are e-commerce referral startups that function as aggregators of different products listed on other e-commerce sites. Online shoppers will select and pick the items they want, perhaps led there by someone sharing an item via social media, and they will be redirected to the product’s original site for payment. According to Mogujie’s own stats in April this year, the site attracts 2.2 million visitors each day who browse 750,000 items on Taobao every day, and end up buying 60,000 of those.

日本語

レコメンド・コマース

19.Meilishuo、Mogujie

MogujieとMeilishuoは他のサイト、主にTaobao.comへのトラフィックを増加させるためのサイトだが、この2つのサイトは単なるPinterestのクローン以上の存在である。他のネット通販サイトで取り扱われている様々な商品のアグリゲータとしての役割を果たすネット通販「紹介」スタートアップなのだ。オンラインの買い物客は、おそらくソーシャルメディアにおいて商品についての情報をシェアした誰かによってサイトへと誘導され、欲しい商品を選択することになる。買い物客は決済時に、商品のオリジナルサイトへとリダイレクトされる。Mogujie自身がまとめた今年4月の統計によると、同サイトには毎日220万人が訪れ、Taobao上の75万に及ぶ品目をチェックして、そのうち6万が実際に購入にまで至るとのことである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません