Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/09 22:40:40

estzet
estzet 52
英語

Given my obsession with language learning, the fact that it hadn’t been done yet, and that I was young as I’d ever be, I thought it was the right opportunity at the right time.

The team behind FluentFlix is small but dedicated, and apparently they’re churning out videos like there’s no tomorrow. When I asked Park about the slim video selection and somewhat outdated news videos, he told me:

日本語

言語学習に於ける私の強迫観念について考え耽っていたが、未だそれは成されていなかったことと、私がかつてそうであったように若かったという事実があり、私はそれが適正な時期の適正な機会であったと考えた。

FluentFlixを支えるチームは少人数であるが献身的であり、全身全霊でビデオを大量生産している。そのわずかなビデオセレクションと幾分古いニュースビデオについて、Parkに尋ねた時、彼はこう言った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません