翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/09 08:25:50

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Thank you for your interest in our products. At this time the items you have requested stock information about are now on backorder from our supplier. We have not received a date as when to expect the products to arrive, however this typically takes 1 to 2 weeks from when the order is placed and in some cases, items can be shipped directly from our supplier sooner than that.

We are pretty close with the free freight included. This guitar has only been here for about 8 days

日本語

私共の製品に興味を持って頂き有難うございます。現在、お客様がご注文になられました商品の在庫情報につきましては、納入業者から取り寄せているところでございます。納入予定日は受けておりませんが、通常注文してから1~2週間かかりますが、場合によっては、納入業者がそれより早く直接送ってくることもございます。

送料無料で承知いたしております。このギターはこちらには約8日ほどしか置いてございません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません