翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/09 08:12:28

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Thank you for your interest in our products. At this time the items you have requested stock information about are now on backorder from our supplier. We have not received a date as when to expect the products to arrive, however this typically takes 1 to 2 weeks from when the order is placed and in some cases, items can be shipped directly from our supplier sooner than that.

We are pretty close with the free freight included. This guitar has only been here for about 8 days

日本語

当社の商品に興味をお持ちいただきありがとうございます。現時点では在庫情報をお問合せいただいた商品はサプライヤーからの入荷待ちとなっております。商品が届く日付をまだ連絡をもらっていませんが、通常は注文後1~2週間で、場合によってはそれよりも早くサプライヤーから直接当社へ送ってもらうこともできます。

送料無料については応じることが可能です。ギターは8日前にはここにありました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません