翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/09/08 11:15:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

初期不良です。

右側アイピースが破損していました。 歪んでいるようです。 そのため右側の視度調整もできません。 使うことすらできません。

返金を希望します。

それと、
A商品ですが、二つまとめて買います。

ebayの中ではなく、直接あなたから買いたいと思っていますので、一個91ドルにしてくれませんか?

2個まとめて買いますので、あなたも送料をまとめることができてお得かと思います。

送料はいくらになりますか?

承諾してくれるのであればペイパルのインボイスを送ってください。

すぐ払います。

英語

This is early failure.

Right sided eye peace was broken. It seems like distorted. So visual adjustment cannot be acheved. I can even use this.

I would like to return this goods.

And
Regarding A, I would like to purchase 2pcs.

I would like to purchase directly from you, not through ebay so could you discount to $91/pc?

I will purchase 2 pcs so you can save the shipping cost.

How much shipping charge is?

If you accept my suggestion, please send me invoice for paypal.

I will pay it soon after that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません