翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/05 22:59:56

mattp
mattp 61 I am a native English speaker curre...
日本語

欠けた花は送っていただかなくて大丈夫です。今回は何度もお値引きをしていただき本当に感謝していますし、とても素敵な作品を入手できてとても満足しております。ありがとうございます。私は リヤドロのTEA IN THE GARDENを購入したいと切に思っています。もしあなたから安く購入させていただけるなら、是非御連絡ください。

英語

You don’t need to send those flowers that were missing. I am grateful to you for giving me so many discounts this time and I am more than satisfied with the wonderful piece I received. Thank you so much. I am sincerely thinking of buying Lladro`s Tea in the garden. If you would be able to sell it to me for a good price, by all means please get in touch.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません