Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/09/05 14:35:11

cailleu
cailleu 44
日本語

【ファインダー】
・ファインダー内は、大きなゴミ、ヨゴレがあります。
・ファインダー内に、強い光を当てると小さいカビのような点があります。
・ファインダー内に、クモリがあります。
・レンジファインダー、二重像ピント合致にずれはありません。
・ファインダー内の、ブライトフレーム一部が消えています。

【内部】
・フィルムレールに、目立つキズがあります。
・モルトが少々傷んでいますがまだまだ使えます。

英語

[Finder]
• The viewfinder has a large garbage and dirt.
• There is a small point like mold in the viewfinder, and shine a strong light.
• In the viewfinder, there is fogging.
• There is no shift range finder, to meet double image focus.
• In the viewfinder, some bright-line frame is gone.

[Internal]
•Rail-to film, there is a noticeable scratches.
•I still use malt but little damaged.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらの文章はすべてオークションに出品中の商品の状態に関する説明文となります。
中古カメラサイトなどを参考に翻訳をお願いします。