Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/12 09:58:47

英語

Gizzy & Nacho - another MODx Revolution site launched

We finally have time to upload a few of our case studies while waiting in Seattle’s airport for a connection to Houston… “are we there yet..”

The day before we left Hong Kong for this trip to North America and MODxPO we launched a site for our friends Gizzy & Nacho.

This is our first e-commerce site built in MODx Revolution - and we really packed in the features for this one:

Full Inventory management 3PC using MODext, xpdo etc with database export to Excel.

A point-of-sale system allowing Gizzy to sell inventory in their brick & mortar store while producing receipts & invoices, maintaining a live-updated inventory database that is reflected online.

中国語(繁体字)

Gizzy & Nacho, 又一个MODx Revolution的网站推出了

在西雅图的机场等候转飞休斯顿的飞机之时,我们终于有时间上传一些我们的案例分析...“我们的目标是否达成了?”

在我们离开香港,踏上去北美参加MODx展览旅程的前一天,我们为我们的朋友Gizzy & Nacho发布了这个网站。

这是我们第一次利用MODx Revolution建构电子商务网站。我们也充分地利用了MODx Revolution的特点:

利用MODext,xpdo等技术管理全部存货的第三方组件,可直接将数据库输出至Excel。

销售点系统可以让Gizzy在出售实体店中库存货物的同时开具收据和发票,并且保持网上显示的库存数据实时更新。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: These words do not need to be translated from English: MODx, MODx Revolution, Gizzy & Nacho, modMail, 3PC, HTML, modExt, xpdo. Thanks!