翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2012/09/05 01:07:46

日本語

以前あなたは"Would you like me to just refund the money back to your Paypal account and ship the rest of the items?"とおしゃっていましたが、
何故返金されないのでしょうか?

また金券を使えるとしても在庫のない商品は$690分で、クレジットにも請求がきていますが、$510なのですか?
もし金券なら$690分ではないでしょうか?


よろしくお願い致します。

英語

You told me before"Would you like me to just refund the money back to your Paypal account and ship the rest of the items?". Why can't you issue me a refund?

As for the store credits, the price of the unavailable items is $690 and I'm charged that amount on my credit card. Why did you say $510? If you were to issue store credits, I should receive $690 credits.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 確実内容を伝えたいので、自信がある方のみお願いします。