翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 43 / 0 Reviews / 2012/09/04 01:29:01

emguillemier
emguillemier 43 イギリスとフランスに語学留学の経験あり。外資系証券と貿易会社に実務経験あり。
英語

I see the payment, shows that it is expected to clear the account on the 5th. I will email you the tracking number as soon as I make a UPS label. For your $2000 - are there any other bicycle products you are interested in? They have lots of deals this time of the year. I also sell Goal Zero personal Solar items that are very popular.

Thanks,
David

日本語

支払いが、5日にアカウントをクリアされるのを待っていると示しています。できるだけ早く、UPSのラベルを作るよう、トラックナンバーをメールでお知らせいたします。あなたの2000ドル - そこには、他のお好きな自転車のメーカーはございますか。この時期には、お得な商品を多く用意しています。私も、非常に人気があるゴールゼロのパーソナル・ソーラーアイテムを販売しています。

ありがとうございます
ディビッド

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません