翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/03 15:36:13

日本語

こんにちは。

商品はEMSで返品します。

返品する際の送料は私が支払います。

今回の件に私の落ち度はありませんので、返金はAU$374.95を請求します。

ボンネットの左側にスリキズがあり、これは商品に対して致命的なキズです。

このキズにより商品価値が0になりました。

残念です。

AU$374.95を返金してくれますか?

英語

Hello.
I would send back the model by EMS.
The shipping cost of sending it back would be on me, but I would like to charge AU$374.95 as refund money, as none of it is my fault.
There is a scratch mark on the left side of the bonnet, which is a fatal scar for the model.
With this scratch scar, there is no commodity value of this product.
I am fairly disappointed.
Would you refund AU$ 374.95?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません