翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 41 / 0 Reviews / 2012/09/03 15:23:36
日本語
こんにちは。
商品はEMSで返品します。
返品する際の送料は私が支払います。
今回の件に私の落ち度はありませんので、返金はAU$374.95を請求します。
ボンネットの左側にスリキズがあり、これは商品に対して致命的なキズです。
このキズにより商品価値が0になりました。
残念です。
AU$374.95を返金してくれますか?
英語
Hi there
Goods returned in the EMS.
Carriage return when I pay.
Because it is not my fault this matter, to claim a refund AU $ 374.95.
There is a scratch on the left side of the hood, this is a fatal flaw for a product.
Commercial value becomes 0 by this flaw.
I'm sorry.
Do you refund me AU $ 374.95?