Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/02 22:33:16

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Perhaps the humanistic legacy of having graduated from a top liberal arts college has inoculated the more authoritarian women in this sample from closed-mindedness. In considering these findings on authoritarianism, it is important to keep in mind that this sample was generally nonauthoritarian (M=2.30 on a 5-point scale). The generally low score in part reflects the fact that the sample was college educated. It is unclear to what extent these results would replicate for less educated populations. Prior research on authoritarianism, however, has shown few differences in patterns of correlates between very different samples(e.g., see the range of samples reviewed by Winter, 1996, chapter 7).

日本語

おそらく、最上級の教養学科大学を卒業したことの人間主義的な遺産が、より権威主義的な女性を視野の狭い心性からこのサンプルに挿入したのです。権威主義に関するこれらの調査結果を考慮する際に、このサンプルが通常、非権威主義的であったこと(5ポイントスケールでM=2.30)を心にとめておくことが重要です。一般的に低いスコアは、サンプルが大学教育を受けた者であったことを部分的に反映しています。これらの結果が、より教育程度の低い母集団においてどこまで再現されるのかは不明です。しかし、従前の権威主義についての研究では、きわめて異なるサンプルの間における関係要因のパターンの違いは、これまでほとんど示されていません(例えば、サンプルの範囲がウィンター(Winter)がチェックしたサンプルの分布範囲、1996、第7章を参照)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません