Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/02 15:12:41

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

『 江戸遊戯 』あらすじ
かつて…
貧しい農家の娘たちが売られる置屋(遊郭とよばれる界隈にある)というものがあった。娘たちはどこへ連れて行かれるかも知らずに
ここへやってきて、やがてその運命の厳しさを知ることになる。この作品では、江戸の遊郭から逃げ出す少女たちの物語を描いた。
少女たちは遊郭からの追っ手を避けて逃げるうちに道に迷い、やがて山寺まで辿り着くことになる・・・。

英語

Outline of "Edo Games"
Long ago...
Poor, young farm girls were sold to a geisha house in the red-light district. Without even knowing where they were going these girls were taken to the geisha house, where they soon learned the cruelness of the fate in store for them. This work tells the story of the girls trying to escape from this fate. The girls evaded their pursuers, and after losing their way, found themselves at a mountain temple...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: If you start this job, please translate all the parts, not just some of the chunks. Thanks.
ネイティブで、文章を全部やってくれる方にお願いします。