翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/02 14:05:38
日本語
1.一つにまとめて出荷してください。
2.インボイスは不要です。
paypalにて決済完了しました。
いつものようになるべく早く発送してください。
よろしくお願いいたします。
英語
1. You can ship the fuelbands in one package.
2. I don't need invoice.
I already have paid via PayPal, so please ship it ASAP.
Thank you much in advance.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
1. If you want us to ship the fuelbands in one package or in multiple packages. If in multiple packages, how many fuelbands per each pkg.
2. If you want us to include invoice in the package? if so, how much you want us to declare?
への回答です。
2. If you want us to include invoice in the package? if so, how much you want us to declare?
への回答です。