Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/08/31 18:44:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53
日本語

いつもありがとう

商品の発送の状況を教えて下さい。

私は今回の決済で1、2、3の商品を購入したつもりですがあなたの請求では1しか請求されていませんが問題ないでしょうか?

私は2と3も購入したいです。

また、前回の注文で発送もれがあった商品Aは一緒に送ってくれましたか??

また、商品Bの購入依頼をしていますが在庫の入荷状況はいかがでしょうか?

いつ私に発送できるか教えて下さい。

いつもありがとう

英語

Thank you for your regular help.
Please tell me the situation of sending goods.
In this settlement I would purchase goods no 1,2and 3. But in your demand, there is only no.1 goods. Is thre any problem ?
I want to purchase no.2 and 3 too.
Did you send me a goods A together, which you didn't send me last time ?
I am asking you of buying a goods B, please tell me the infomation of stock and arrivaling of goods.
Wenn can you send me the goods ? Please tell me.
Thank you for your regular help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません