翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/08/31 18:28:34

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
日本語

いつもありがとう

商品の発送の状況を教えて下さい。

私は今回の決済で1、2、3の商品を購入したつもりですがあなたの請求では1しか請求されていませんが問題ないでしょうか?

私は2と3も購入したいです。

また、前回の注文で発送もれがあった商品Aは一緒に送ってくれましたか??

また、商品Bの購入依頼をしていますが在庫の入荷状況はいかがでしょうか?

いつ私に発送できるか教えて下さい。

いつもありがとう

英語

As always thank you very much.
Could you tell me about the shipment's situation? (whereabouts etc.)
I had the intention to buy 1, 2, 3 articles, but according to your billing you haven't billed for more than one, so I was wondering if there was a problem?
I would like to buy 2 or 3.

Also, did you send the product 'A' that was missing in last time's shipment along this time?
And lastly, I was wondering if the stock arrival of product 'B' which I'm requesting to buy is going as planned?
Please tell me when you'll be able to ship it.

As always, thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません