Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/08/30 11:40:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

こんにちは。
購入ありがとうございます。
しかし、申し訳ございません。
この商品の在庫を確認したところ
在庫切れということが判明しました。

ご迷惑をおかけしますが、キャンセルという形で
よろしいでしょうか?

それとも、日本で同じ商品を入手して送りましょうか?

今、日本で手に入るか調べたところ、1点だけ在庫を
発見しました。

しかし価格がUS$358+送料になってしまいます。
この商品でも良ければすぐに発送します。

私の確認ミスで本当に申し訳ございません。

どちらにするか選択してください。

よろしく。

英語

Hello.
Thank you for your purchase.
But I'm sorry.
I checked the stock of this item and found that it is out of stock.

I'm sorry but would you mind my canceling this item?

Or should I get the same item in Japan and send it to you?

I checked whether it is available in Japan or not, I found one stock.

But the price will be US$358 + shipping fee.
If it is OK for you, I will send it to you immediately.

I'm so sorry for my mistake.

Please make a choice.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません