Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/08/29 21:34:37

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

comes with an AC adapter and if you have any boxed Disk System's as well, as I highly prefer being able to get a boxed copy instead of one that's not boxed.

I saw about six or more pictures on the item description of the Disk System and I wanted to know if those pictures were actual pictures of the item that I had bought. The pictures show the Disk System in different angles, as well as the RAM adapter and the box. If those pictures were from the exact item I bought, then I would accept the offer, but if not then all I require is updated pictures so I am able to see the condition of the item so I can decide if I want to purchase it. As mentioned before it doesn't matter to me that it isn't new. Thanks again.

日本語

ACアダプターがついているかどうか、ということと、箱に入ったコピーをできればほしいと強く思っているので、箱に入ったDisk Systemがあるかどうかということをお知らせください。

Disk Systemの詳細が書いてある写真を6枚以上見ましたが、見た写真は私が注文した物の写真でしょうか?見た写真はDisk Systemsをいろんな角度から撮ってあり、RAMアダプターと箱も映っていました。この写真が注文した物の実際の写真なのであれば、このオファーをお受けしますが、そうでないなら、写真をアップデイトしていただき、商品の状態を見せてください。それから購入するかどうか決めたいと思います。 既にお伝えしてますが、新品でなくても気にしません。ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません