翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/08/29 12:11:28

aspenx
aspenx 53 プロフィールをご覧いただき、感謝申し上げます。 工学出身でありながら...
日本語

返信ありがとうございます。
御社の迅速な注文処理システムに敬意を表します。

御社のキャンセルに関するポリシーは理解しました。

そして私は、ストアクレジットへ注文をキャンセルをする(cancel the order for Store Credit)というあなたの提案に感謝し、それを希望します。

私は御社を海外の優良ショップとして位置付けています。
末永いお付き合いができることを望んでいます。

今回のキャンセルの件は、お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

英語

Thank you for the reply.
I admire your company's fast system of responding to orders.

We have understood your company's cancellation policies.

I want to thank you for the suggest to cancel the order for Store Credit. I will like to do that cancellation.

To me, your company is one of the top overseas shop.
I hope we can work together for a long time.

I apologize for the inconvenience, but please help me with the cancellation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません