Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/29 00:03:03

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

5-1.友だちをさそう
Facebookの友だち、Twitterのフォロワーなど、このイベントに興味がありそうな人に直接イベントのお知らせができます。

5-2.SNSに投稿する
不特定多数の人に、イベントへの参加を伝えることができます。

イベントの情報が自動で追加されますが是非あなたの言葉で紹介してください。

投稿先は選べます
投稿したいソーシャルアカウントと「投稿する」にチェックを入れてください。

投稿しない事も可能です。その際は「投稿する」のチェックを外してください。



英語

5-1. Inviting Friends
You can send notifications of events personally to your Facebook friends or Twitter friends who might be interested in the events.

5-2. You can let the general public who post on Social Networking Services know that you are participating in particular events.
Event information will automatically be added, but you should introduce the events to others with your own words.
You can select where to post them.
Please tick on your Social Account you wish to post it and "Post It".
You can select not to post them. Please cancel the tick on "Post It".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません