翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/28 08:56:54

日本語

こんにちは。
落札ありがとうございます。
落札していただいて、いきなり申し訳ないのですが、
私は、商品ページを間違えて記載してしまいました。
この商品は、新品ではなく中古の在庫しかありません。
中古でもよければ、すぐに発送いたします。
このまま購入していただくか、キャンセルするか
選択してください。
もし、購入の場合は商品代金を$120にします。
本当に申し訳ございません。
よろしくお願いいたします。

英語

Hello.
Thank you for your making a successful bid.
Actually,I wrote distorted information on the goods page.
I could sell only the new ones not the used ones.
If you feel ok,I will send it as soon as possible.
Which is the better for you,the purchase of the new ones or cancel?
If you buy it,the price would be $120.
I have no excuse for this mistake.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません