翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/08/28 03:31:41
英語
Thanks for your question.
Because this item is
already priced so low, a discount will be hard to give.
If you purchase 10
units I will be able to retroactively refund you $10
Hello Kouta,
Our site only processes orders through Google Checkout services not Paypal. There is a shipping calculator on the checkout page as well. If you have any other questions please let me know.
日本語
ご質問ありがとうございます。
こちらの商品は、すでに価格がとても低い為、割引きは難しいです。
もし、10ユニットをお買い上げいただけるのでしたら、遡及的に10ドルの返金をする事は可能です。
コウタさん、こんにちは
我々のサイトは、PayPalではなく、Googleチェックアウトサービスのみでご注文を承っております。チェックアウトページには、送料割り出しサービスもございます。他にご質問がございましたら、ご連絡お待ちしております。