Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2012/08/27 21:17:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59
日本語

ご担当者様

こんばんわ。本日予約をしています佐藤です。下記が予約番号です。

本日、日本からの飛行機が台風のためキャンセルになり、明日の朝中国へ到着することになりました。とても残念ですが、今夜の宿泊はキャンセルしていただけますか?
航空会社からの遅延証明書をお持ちします。キャンセル料はかかるのでしょうか。

ご回答お待ちしています。

英語

To whom it may concern,

Good evening. My name is Sato. I have made an appointment for today under the following confirmation number: xxxxxx.

Today, my flight from Japan was cancelled due to a typhoon so it is only tomorrow morning that I will arrive in China. I am very sorry, but could you therefore kindly cancel my stay for tonight?

I have attached a certificate of lateness issued by the airline company in question. Will I have to pay for the cancellation procedure?

Looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ホテルに送るメールです。