翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/08/25 20:20:41

yukiya
yukiya 61 ・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選 ・2012年3...
日本語

本日、購入した2個の商品を受け取りました。
しかし、2個とも不良品であることがわかりました。
1個は2曲目が演奏不可で、もう1個は商品が破損していました。
私はこの商品をプレゼント用に購入しましたが、これではプレゼントできません。
早急に交換品を送っていただくか、返金にて対応をお願いします。
もし商品の返品が必要な場合は、そちらへ送る送料の負担もお願いします。

英語

Today, I have received the 2 products I bought.
But I found both of them were defective.
One is not playable for the second song only, and the other was broken.
I bought them to give someone but I can't.
Please send an exchange as soon as possible or refund me.
If you want me to send the products back to you, I ask you to pay the return fee for me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません