翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/08/25 01:46:48
私が購入した商品はYA114207ですが、
私は、グッチの時計でほかの種類の商品もほしいです
私がほしい商品は、YA114202とYA114209です。
それぞれ一個400ドルで購入したいです。
テストマーケティングで4個ずつ販売します。
その後、大量に購入したいです。
私はあなたとはビジネスパートナーとしてやっていきたいと思っています。
商品は、今後大量に購入していきますので、その辺も考慮してくれると嬉しいです。
一緒にがんばりましょう!
よろしくお願いします
The item that I have purchased was YA114207.
I'd like to purchase other Gucci watches as well.
The items that I'm interested in buying are YA114202 and YA114209.
How about $400 each?
I will try to sell four of each watches as test marketing, then I will purchase them in large quantity next time.
I'm thinking of being your business partner.
I will order in quantities in the future, and I will be very happy if you make consideration about it.
Let's work together!
Thank you in advance.